Kisgyerek

Gólyásleves, szempillantó és villabusz – Nyelvújító gyerekek nagy mondásai

Közel ötszáz kommentet kaptunk tőletek, amikor megkérdeztük a Facebook oldalunkon, hogy nálatok milyen aranyos, fura szavak vannak, amiket a gyerekek honosítottak meg otthon, vagy amik egy életre emlékezetesek maradnak.
2022. Március 06.
Gólyásleves, szempillantó és villabusz - Nyelvújító gyerekek nagy mondásai (Fotó: Getty Images)

Következzen szubjektív válogatásunk ezekből a kommentekből!

Az igazi nyelvújítók

A neológusok is megirigyelnék azt, hogy milyen új szavakat képesek kreálni a kisgyerekek időnként. És valljuk be, nem csak kreatív, de nagyon logikus megoldásokkal állnak elő!

“‘Anya hozol nekem homlokcsillapítót?’ Lázcsillapítót értett ezalatt.” (Csilla)

“Macskakő = cicabeton” (Niki)

“Ha nagy leszek izomozó leszek (masszőr).” (Csilla)

“Nálunk nem csak kutyafáját van, hanem cicafáját is.” (Diána)

“Oviban történt, hogy jöttünk be az udvarról. Hoztuk a homokozó játékokat is és picit nehezebb volt. Egy kislány szerette volna hozni, de odarohant egy kisfiú, hogy ‘Ne emeld meg, mert hasnyomorúságot fogsz kapni! Majd viszem én.’ Bent pedig úgy mesélte már nekem a kislány, hogy azt mondták neki, hogy nyomorult lesz a hasa, ha nehezet emel. Napokig nevettünk rajta a kolléganőimmel.” (Lilla)

“Tücsöklégy = poloska” (Zsófia Beáta)

Lepetéles = meglepetés! Az akkor hároméves fiam mondása, ma már 13, de én még mindig így mondom neki!” (Szilvia)

“Most a legutóbbi: sírófolyó = könny.” (Bernadett)

“Kriszti lányom: morzsító = morzsaporszívó” (Judit)

“Jegesmedve = jégmackó, távcső= szemkukucs.” (Katalin)

“Fordító = körforgalom

Talpalába, talpája = talpa

Bekendező = szappan” (Sandra)

“Leolcsították – olcsóbb lett

Megdagidult – nagyobb lett” (Andrea)

“Vízi giliszta (csikóhal)” (Gyöngyvér)

“Fülgomb = fülbevaló” (Judit)

“Karácsonyfa szösz = tűlevél” (Ági)

“Höllömpille (bárányhimlő)” (Diána)

“Onerák = anorák, báránypillangó = lepkehimlő” (Heni)

“Szempillantó = szempilla” (Nóra)

“Szeme ördöge = szemöldök” (Eleonóra)

“Báránycipő = bárányhimlő, búzaüres kenyér = semmi ne legyen rajta.” (Timea)

“Lógarázs = istálló

Mézecske = méhecske

Nincs ellentéte a vancs

Ragozások: enyém, tiém de volt már tiéd és enyéd is

nagybőgősök = nagysírósok

Kisfiam megfigyelése: a fiúk pisállnak, a lányok pisülnek” (Jola)

“Megígérem, hogy nem csorgok át! = vagyis nem fog ácsorogni

wc szalvéta = wc papír

fülcimpáló = fültisztító pálcika

a szemem öldöke = a szemöldököm” (Lászlóné)

“Fiam 3-4 évesen:

ballagút = járda

klédni = knédli

hommát= kombájn

tégem, tiém – engem, enyém

mús = sajt

mű = légy/szúnyog (gondolom a hang miatt)

málnaleves = paradicsomleves

Szívem táján madárdal van a hasamban. – Ez a kedvencem óvodás korából, ilyenkor nagyon bújós volt.” (Lívia)

Előfordul az is, hogy a félrehallásokból, félreértésekből lesznek a legszórakoztatóbb elszólások:

“Húgomnak nagyon sokáig volt lelkiismeret fordulása.” (Móni)

“‘Ha nagy leszek… krofesszor leszek!’, ‘Nekem napenergiám van!’(napallergia helyett).” (Beáta)

“A nagy fiam az oviba kokárda helyett petárdát akart vinni, bográcsolás helyett korbácsolni akart.” (Niki)

“Pisztácia – empátia” (Éva)

“Villabusz volt a villamos, ha sok rendőrautót látott egyszerre: mi ez a jendőjbuli?” (Tímea)

“A kipufogót ‘pukifogó’-nak nevezte.” (Mónika)

“Kislányom a haj balzsamra (haj conditioner) az mondja: haj kondenzáció, szempisla pedig a szempilla, és persze nálunk is a gulyásleves gólyás leves.” (Annamaria)

Konyhanyelven

Ha lehetne egy kategóriát választani, amiben a legtöbb új szót ismerhetjük meg a gyerekektől, az feltehetőleg a gasztronómia lenne. Nézzük is, miket alkotnak a kicsik,  ha beszabadulnak a konyhába!

“Olyan szomjas vagyok, hogy vattacukrot köpök.” (Katja)

“Borinka. (Bor/pálinka, nem tudta eldönteni.)” (Judit)

“Gólyásleves = gulyásleves” (Adrienn)

“Nálunk bogyós levesnek hívta a kisfiam.” (Edit)

“Kb. 20 hónapos volt a kislányom, amikor kiesett az étel a tányérjából. Erre ő: ‘kajaj’.” (Barbara)

“Házi tartású keksz = háztartási keksz.” (Tímea)

“Ketchup= Kápics, Kepáncs

Korog a hasam = Csörög a pocakom” (Ági)

“Hajbrungen = hamburger” (Erika)

“4 évesem: csináltam neked sajtos befújtat (sajtos felfújtat).” (Éva)

“Gombóc = bondzi” (Róza)

Zamatossági idő = szavatossági idő” (Valéria)

“Palita = palacsinta, laposkrumpli = krumplipüré.” (Erika)

“Tupírozott pupili = krumplipüré

Mosorgó = mosógép” (Beáta)

A halandzsa-dalszövegek

Bizonyára sokakkal megesett már, hogy napokig-hetekig fejtegették, hogy mégis milyen dal lehet az, amit a kisgyerek halandzsázik. A végére két ilyen kommentet hagytunk. 

“A fiam 12 éves, de a mai napig emlegetjük amikor állt a tv előtt, és csak hajtogatta Papaina. Naaa hetek voltak mire rájöttünk, ugyanis megszólalt ez a zene, és énekelte Papaina, közben táncikált rá, nagyon nevettünk, úgyhogy azóta így hívjuk ezt a zenét:  Yolanda Be Cool & DCUP – We No Speak Americano.” (Nikolett)

“Nálunk ugyanez a helyzet állt elő, csak a kocsiban dudorászta, hogy ‘deszkucsu baaabdu’… Szintén napok teltek el, mire rájöttünk hogy az igazából a Pharell Williams – Happy egy sora: ‘that’s what you wanna do’. Na azóta is ha megszólal a zene, a ma már 9 éves azonnal jelenti hogy ‘na ez a deszkucsubabdu szám!’.” (Judit)